Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 62

»
Insel Kos
Asklepieion
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
2.Hälfte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – στεφανῶσα[ι – – – – – – –]
1- - - zu bekränzen - - -
2– – – – – – – – . γραφας μεγ– – – – – –
2- - - mit Inschrift - - -
3– – – – – – – –ς̣ τᾶς ἐς τὰν – – – – – – – –
3- - - der - - - für die - - -
    lacuna
Lücke
4– – – – – –ΑΙ[– – – – – – – – – – – – τοὶ]
- - - die
5[δὲ] προστάται κ̣[αὶ ὁ ἀγ]ωνοθέτας ἐ[πιμελη]
5Vorsteher und der Veranstalter der Spiele sollen dafür
6[θέ]ντω ὅπως ἀ[ν]αγορευθῆι ὁ στέ[φανος Διο]
6sorgen, dass der Kranz verkündet wird an den Dio-
7[νυσ]ίων τε τῶι π[ρ]άτωι ἀγῶνι μετὰ τ[ὰς σ]
7nysien beim ersten Wettkampf nach den
8[πο]νδὰς καὶ ἐν τῶι γυμνικῶι τῶν κατὰ
8Trankopfern, und bei dem gymnischen Wettkampf der
9πενταετηρίδα Ἀσκλαπιείων, μισθωσάν–
9penteterischen Asklepieia; die Poleten
10[τω] δὲ καὶ τοὶ πωληταὶ ἀναγράψαι τὸ ψά–
10sollen verdingen, diesen Beschluss aufzuzeichnen
11[φισμα] τόδε ἐς στάλαν λιθίναν καὶ ἀναθέμ̣[εν]
11auf eine steinerne Stele und zu weihen
12[ἐς τὸ ἱερὸ]ν τοῦ Ἀσ[κλ]απιοῦ· τό[πον δὲ ἀπο]
12in das Heiligtum des Asklepios; den Platz
13[δειξάντω το]ὶ̣ [προστάται – – – – – – – – –]
13sollen die Vorsteher anweisen - - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG LIII 862